Meu Companheiro Tem Dois Lobos - Capítulo 121
- Home
- Meu Companheiro Tem Dois Lobos
- Capítulo 121 - 121 Capítulo 121 121 Capítulo 121 Ponto de vista de Blake
121: Capítulo 121 121: Capítulo 121 Ponto de vista de Blake
“O que está errado?” Eu não sabia por que ela de repente chorou. Não pude deixar de perguntar com preocupação.
“Vai embora!” Embora Catherine estivesse com raiva, ainda tentou abaixar o volume da sua voz. Depois que soltei minha pegada, ela me empurrou com raiva com as mãos.
Franzi a testa e perguntei com preocupação, “O que está errado? Eu te machuquei?”
Eu não disse, mas ainda me arrependi de ter quase perdido o controle sob a influência de Leroy.
Catherine virou o rosto para o outro lado e não falou.
Só pude lentamente voltar para onde estava. Deitado de costas, não pude deixar de olhar para Catherine do outro lado.
Não era a primeira vez que Leroy perdia o controle, mas essa foi a primeira vez que estava tão determinado a me deixar marcar um lobisomem.
Mas por que Leroy não disse que Catherine era minha companheira?
Olhei para Catherine. Ela fez uma cara séria, e havia um traço de medo em seus olhos.
Ela estava com medo? Do que ela estava com medo?
Eu não sabia o que ela estava pensando. Eu olhei para ela enquanto franzia a testa. Então me sentei. “Vou dormir com Noah.”
Catherine não me respondeu. Ela simplesmente encolheu seu corpo.
Ela parecia mais frágil do que eu pensava. Senti que ela odiava ser tocada. Era por causa do que aconteceu há cinco anos?
Eu rapidamente caí no sono depois de voltar para o meu quarto. Às seis e meia, de repente vi Hedwig parada na minha frente. Ela estava descalça, com o cabelo desgrenhado. Estava de pijama e parecia assustada.
Ela chorou, e seus ombros tremeram. “Papai, mamãe desapareceu. Eu tive um sonho. Um monstro a agarrou! E agora ela realmente desapareceu! Estou com tanto medo.”
Acordei imediatamente e me sentei. Olhando para o rosto lastimável de Hedwig, a segurei em meus braços e perguntei em voz baixa, “Mamãe desapareceu? Onde ela está? Você sabe?”
“Ela foi pegada por um monstro!” Hedwig disse com certeza.
As palavras inocentes de Hedwig me fizeram sorrir. “Vamos lá. Papai vai levar você até ela.”
Eu empurrei a porta do quarto e achei o quarto vazio, o que era muito estranho. Ainda era cedo. Onde ela poderia estar?
“Papai, mamãe realmente desapareceu.” Hedwig estava tão assustada que seu rosto ficou pálido.
Olhei na direção da varanda. Então, carreguei Hedwig e caminhei em direção a lá.
“Mamãe está aqui!” Hedwig exclamou.
“Hedwig? Por que você está acordada?” Catherine estava desenhando na varanda. Ela se virou quando ouviu Hedwig.
O rosto de Catherine estava um pouco pálido por causa do sono ruim. Vendo isso, eu congelei um pouco.
Eu perguntei em voz baixa, “Por que você acordou tão cedo?”
“Não consigo dormir.” Catherine me lançou um olhar rápido e depois olhou para longe.
“É por minha causa?” Pensei em como quase deixei Leroy seguir seu caminho ontem à noite. Eu não sabia que ela perderia o sono por isso.
Catherine deu uma risada irônica, “Você se acha muito importante. Eu não perderia o sono por sua causa.”
Ela se recusou a admitir.
Hedwig adormeceu de novo nos braços de Catherine, mas eu já não estava mais com sono. Sentei-me em uma cadeira em frente a Catherine.
Catherine olhou para mim e disse levemente, “Vá e pegue um cobertor para Hedwig.”
Eu fui obediente sem dizer uma palavra. Quando coloquei o cobertor em Hedwig, eu sussurrei, “Devo colocá-la na cama?”
“Não. Ela não iria querer.” Catherine balançou a cabeça.
“Você vai se cansar segurando ela assim. Deixe comigo.” Eu olhei para o corpo esguio de Catherine, preocupado que ela se sentisse dolorida segurando Hedwig desta maneira.
“Está OK. Estou acostumada,” Catherine respondeu fracamente.
Eu olhei para ela e me senti um pouco angustiado.
“Você pode voltar para dormir. Ainda é cedo.” Parecia que Catherine estava preocupada comigo. Na verdade, ela estava tentando me afastar.
Eu balancei a cabeça e me sentei de volta na cadeira em frente a ela.
“Por que você está me olhando?” Catherine arrumou subconscientemente o cabelo que estava pendurado ao lado de sua orelha e perguntou com um tom levemente embaraçado.
Eu achei que era rude da minha parte encará-la. Então, deliberadamente desviei o olhar para o lago ao meu lado.
“Você pode … não me tocar novamente?” A voz de Catherine soou.
Eu virei a cabeça e olhei para o rosto pálido dela.
“Você odeia quando eu te toco?” Havia um tom de decepção na minha voz.
Eu não escondi mais minhas expressões ou emoções.
Catherine mordeu o lábio como se estivesse tomando uma decisão. Finalmente, ela olhou para mim e disse, “Não. Mas você me deixou uma cicatriz psicológica. Você me machucou cinco anos atrás.”
Eu fiquei surpreso. “Que tipo de cicatriz?”
Catherine me encarou com vergonha, “O que você acha? Você não viu sangue por toda a cama cinco anos atrás?”
Meu coração apertou forte. Na verdade, eu não vi. Eu pedi para Henry ver.
Mas foi exatamente por isso que fui tão gentil com Gina. Eu dei a ela tudo o que ela quis sem pensar duas vezes.
“Desculpa… Eu não era eu mesmo aquele dia. Talvez eu tenha te machucado muito,” eu disse, e minha voz estava tensa.
“Como isso vai mudar alguma coisa? O que aconteceu não pode ser desfeito. Eu já me resolvi com isso. Só espero que você possa me mostrar algum respeito de agora em diante, OK?” Catherine soou um pouco triste.
“Eu estava sendo muito impaciente.” Eu olhei para o meu pijama cinza. Então, eu disse auto depreciativo, “Ninguém nunca me ensinou a esperar. Mas eu estou disposto a esperar agora que tenho você. Eu esperarei por você pelo tempo que você quiser.”
Catherine arregalou os olhos e me olhou incrédula.
“Você não precisa. Eu não vou impedir você de sair com outras mulheres,” Catherine disse indiferente.
Eu olhei para ela e não falei.
Catherine mais uma vez esticou a mão para escovar seu longo cabelo no peito. “Eu quero dizer … a relação que você e eu temos é baseada no acordo que assinamos de qualquer maneira. Tudo isso é apenas um ato. Você pode sair e encontrar uma mulher que goste.”
“Catherine, é realmente isso que você pensa?” Eu disse com um tom de raiva.
Catherine desviou o olhar e disse, “Não deveria pensar assim? Você sabe melhor do que ninguém sobre nossa relação. Não é nada além de um ato…”
“Não posso responder a essa pergunta. Você pode perguntar às crianças no café da manhã.” Eu estava irritado com as palavras dela. Levantei-me e caminhei até a porta da varanda.
Catherine ficou atônita.