A Vila Inteira Prospera Após Adotar uma Menina de Sorte - Capítulo 503
- Home
- A Vila Inteira Prospera Após Adotar uma Menina de Sorte
- Capítulo 503 - 503 Capítulo Extra de Chen Zhao_3 503 Capítulo Extra de Chen
503: Capítulo Extra de Chen Zhao_3 503: Capítulo Extra de Chen Zhao_3 O Imperador os convocou para Pequim e até lhes concedeu posições oficiais.
Antes da partida da minha filha, ela me deu o Elixir que Yingbao havia lhe dado, dizendo que se consumido, poderia manter a aparência de alguém inalterada por cinquenta anos.
Eu o tomei, então meu rosto permaneceu por volta dos trinta anos, o que despertou admiração em todos. Até a mãe biológica da minha nora começou a bajular ela, só porque meu neto havia sido escolhido para ir à terra das fadas.
Com o passar dos dias, nossa taberna ficou cada vez mais próspera. A estalagem do meu irmão mais novo também foi reconstruída, transformando-se em um prédio de três andares.
O primeiro andar foi construído com tijolos e pedras, e o segundo e o terceiro andares foram feitos de estruturas de madeira com encaixes de espiga e mortise.
Porque cada vez mais hóspedes queriam ficar, e o quintal dele era apenas tão grande, reconstruí-lo em um prédio de vários andares acomodaria mais hóspedes.
Um dia, de repente tive um sonho. Sonhei com minha infância e até sonhei com minha mãe.
Ela estava usando uma vara de bambu para bater em uma criança. Olhei mais de perto e aquele cordeiro era Yingbao quando tinha poucos anos de idade.
Eu queria impedir minha mãe, mas não importa o quanto eu tentasse, eu não conseguia.
Neste momento, descobri que meu eu da infância e minha irmã mais velha estavam escondidos atrás da porta, espiando.
Depois, vi mais cenas: Yingbao foi espancada por minha mãe até que seu corpo estivesse coberto de hematomas; a pele nos seus braços e rosto até mesmo rachou, expondo a carne fresca.
Ela estava deitada no monte de feno fora do quintal, coberta com um casaco de junco esfarrapado.
Vi meu eu mais jovem se aproximar, jogar um pedaço de pão preto à distância e colocar uma tigela quebrada ao lado, então fugir rapidamente.
Eu podia sentir claramente o que meu eu mais jovem estava pensando. Eu era muito assustado com Yingbao naquela época, realmente assustado, porque seus olhos eram muito estranhos.
Mas nunca pensei em ajudá-la, e nem minha irmã mais velha. Dávamos a ela algumas sobras depois de terminarmos de comer, às vezes era eu, às vezes era minha irmã mais velha, mas descobri que várias vezes minha irmã mais velha dava o pão preto ao cão da casa.
Mas eu não dizia nada, nem pensava em contar para minha avó.
Posteriormente, Yingbao gradualmente melhorou. Ouvi minha avó dizer à minha mãe que ela teve muita sorte. Apesar de ter sido espancada tão brutalmente, ela conseguiu sobreviver. Isso mostrou que ela era uma criatura miserável.
Nesse momento, minha mãe, embalando meu irmãozinho Xubao, estava alimentando ele com pudim de ovo no vapor, comentando: “É bom que ela tenha sobrevivido. Vamos precisar de alguém para fazer os serviços domésticos no futuro.”
Então, minha irmã mais velha e eu tivemos algum tempo livre. Exceto por buscar água no rio de vez em quando, todas as tarefas domésticas foram dadas a ela.
Mais tarde, fiquei sabendo, conversando com as meninas da vila, que a família Jiang havia se mudado da Vila Dongchen, supostamente para a Vila Jiang.
Mas várias vezes vi Yingbao esgueirando-se para a Vila Dongchen, e a segui em silêncio. Vi o casal Jiang abraçando-a e chorando, e até enfiando vários ovos cozidos em suas mãos.
Eu estava pensando, quando ela voltar, levarei os ovos cozidos para a minha mãe. Como resultado, vi ela sentada no chão comendo todos os ovos cozidos.
Fiquei muito brava e corri para contar à minha mãe.
Minha mãe imediatamente pegou um pau usado para bater roupas e saiu. Liderada por mim, ela encontrou Yingbao, e então a espancou severamente.
O casal Jiang tentou protegê-la, mas eles também foram espancados várias vezes. No final, o terceiro filho de Jiang bateu na minha mãe e ameaçou denunciá-la às autoridades se ela ousasse abusar de Yingbao novamente.
Mas minha mãe não demonstrou medo, ela gritou de volta, argumentando como ele se atreve a repreendê-la por disciplinar sua própria filha. Ela disse que mesmo que o pai do rei viesse, ela não teria medo.
No final, o casal Jiang foi levado pelas pessoas, Yingbao também foi levantada por sua mãe e levada para casa, e, naturalmente, foi severamente espancada novamente.
Ainda assim Yingbao parecia muito persistente. Sempre que tinha a chance, ela fugia. Ela queria ver seus pais adotivos.
Depois, minha mãe comprou uma corrente de ferro para amarrar seu tornozelo e amarrou-a embaixo de uma grande árvore. Segurando Xubao, ela apontou para Yingbao e disse: “Ela é apenas uma criatura desprezível, não a trate como um ser humano.”
Então minha mãe ensinou Xubao a espancá-la com uma vara de bambu, afirmando que ela era como um cachorro, e precisava ser disciplinada.
O chefe da vila, incapaz de suportar, veio repreender minha mãe. Só então ela desbloqueou a corrente de ferro do tornozelo de Yingbao.
Ouvi o chefe da vila sussurrar para Yingbao, instando-a a viver bem, pois quando crescesse e se casasse, ela seria capaz de partir e dizer, fazer o que quisesse.
Vi Yingbao chorar. Ela nunca chorou quando minha mãe a espancava até aquele estado. O chefe da vila apenas lhe disse algumas palavras gentilmente, e ela chorou até não poder mais.
Naquele momento, senti um pouco de pena de Yingbao.
Eu sabia que estava sonhando, e queria acordar, mas não conseguia. Essas cenas piscavam uma após a outra, como um caleidoscópio giratório.
Vi uma enchente na vila, e nossa família foi para a sede do condado.
Vi também meus pais nos levarem para morar na casa da minha tia.
Uma vez, saí para brincar com algumas das minhas primas e minha prima perdeu seu grampo de cabelo dourado na árvore.
Vi meu eu adolescente mantendo silêncio, abaixando-me fingindo consertar meu sapato, e então discretamente coloquei o grampo de cabelo na minha manga.
Quando voltei, discretamente experimentei o grampo de cabelo na frente do espelho, mas Yingbao, que acabara de entrar, me viu.
Fiquei muito assustada. Além disso, minha prima estava procurando seu grampo de cabelo perdido por toda parte. Depois de muito pensar, decidi abrir mão do grampo e coloquei-o debaixo do travesseiro de Yingbao.
Mais tarde, Yingbao foi severamente espancada por minha mãe e trancada em um galinheiro.
Um pouco depois, Yingbao foi vendida para um bordel pela minha mãe.
Vi minha mãe segurando trinta taéis de prata, alegremente dizendo ao meu pai: “Eu não esperava que aquela menina valesse tanto. Ela foi vendida por trinta taéis. Agora podemos nos estabelecer no condado.”