A Vila Inteira Prospera Após Adotar uma Menina de Sorte - Capítulo 493
- Home
- A Vila Inteira Prospera Após Adotar uma Menina de Sorte
- Capítulo 493 - 493 Capítulo 489 Batata Doce 493 Capítulo 489 Batata Doce Nos
493: Capítulo 489: Batata Doce 493: Capítulo 489: Batata Doce Nos dias seguintes, o casal Yingbao e seu marido percorreram o mundo com sua filha, coletando vários grãos e culturas.
As colheitas que produziam o maior volume de grãos eram batatas e um tipo de batata-doce de pele vermelha, além de um tipo de milho. O caule do milho era doce, e os grãos, uma vez moídos em farinha, podiam ser transformados em panquecas finas que eram incrivelmente doces e deliciosas.
Wei Zhan valorizava muito esse tipo de milho, pois seus caules doces, uma vez cortados, podiam servir como excelente alimento para animais.
“Podemos economizar muitos grãos com milho como ração,” disse Wei Zhan. Durante o inverno, o gado e as ovelhas precisam comer, e apenas grama regular não é suficiente. Eles devem comer uma combinação de feijões e ração verde aprovada por laboratórios.
Esse tipo de milho, uma vez picado e fermentado com farelo de trigo e cascas de arroz, também poderia servir como ração animal.
“A batata-doce também é muito boa, é aromática e doce quando assada,” disse Nuannuan, entregando batatas-doces de pele vermelha recém-assadas aos seus pais. “Vocês dois devem experimentar, Wumei as assou.”
Yingbao pegou a batata-doce, descascou-a e notou que sua carne parecia castanhas cozidas. Uma mordida revelou que era ainda mais macia, pegajosa e doce do que castanhas.
Nuannuan ergueu sua batata-doce e disse, “Esta que tenho é de polpa amarela e muito mais doce do que as de polpa branca. Olhe, mãe, a pele até tem uma camada açucarada.”
Yingbao deu uma olhada e assentiu, “Provavelmente poderíamos usar isso para fazer xarope. Se arroz glutinoso e malte podem ser usados para fazer xarope, não há razão para essas batatas-doces, sendo tão doces, também não poderem. Vamos tentar ferver uma panela quando tivermos tempo.”
Ela achou que eles poderiam simplesmente seguir o mesmo procedimento usado com o açúcar de malte e a cana-de-açúcar.
“Mãe, Wumei encontrou algumas frutas vermelhas que são mais picantes do que a cereja cornalina chinesa. Vá verificar se pode ser usada como erva medicinal,” disse Nuannuan enquanto comia sua batata-doce, puxando sua mãe em direção a um canteiro de vegetais próximo.
Várias fileiras de cultivos estavam carregadas de frutas, algumas verdes, outras vermelhas.
Eles pegaram uma e cheiraram; tinha um aroma picante forte. Eles não tinham certeza se era comestível.
Wei Zhan aproximou-se para dar uma olhada e disse, “Lembro-me de as pessoas usarem essas frutas como tempero. Os locais também as usam como condimento, então deve ser não tóxico.” Seu povo também usava a cereja cornalina chinesa como tempero, que, servida como uma sopa forte e picante com pimenta, era muito revigorante e podia afastar o frio.
Yingbao partiu uma fruta vermelha e provou, sentindo instantaneamente uma explosão de picância ardente em sua língua.
Ela correu para enxaguar a boca com água, mas seus lábios ainda pareciam estar em chamas.
Vendo isso, Wei Zhan a repreendeu, perguntando, “Por que você comeria coisas imprudentemente? Olhe, sua boca está toda vermelha.” Ele disse a sua filha para colher todas as frutas maduras e deixar os médicos darem uma olhada mais tarde.
Nuannuan concordou e ela e Wumei correram rapidamente.
Após beber uma tigela de água, Yingbao disse, “Vamos chamar essa coisa de chili. Uma vez seco, poderia ser usado como medicamento para afastar o frio.”
Wei Zhan concordou em resposta. Ele aplicou a Técnica da Primavera Eterna várias vezes em sua esposa e examinou cuidadosamente seus lábios. Vendo que não havia inchaço, finalmente suspirou aliviado.
Sem que eles soubessem, de repente era agosto.
Jiang Wu e a princesa estavam se casando. Enquanto o Departamento da Casa Imperial estava encarregado do evento, a família Jiang também gastou uma quantidade significativa de dinheiro em suprimentos para o casamento, além de decorar sua casa e pátio.
A princesa ficou em um quarto novo na casa da família Jiang após o casamento, antes de eventualmente voltar para sua residência de princesa ou permanecer com a família Jiang.
No dia, a casa da família Jiang estava repleta de convidados, e vários ministros vieram oferecer suas felicitações.
O tráfego em frente à casa da família Jiang estava tão congestionado que bloqueou a rua inteira.
Yingbao estava sentada e conversando com a velha Senhora Wu e algumas esposas conhecidas no seu próprio quarto.
Nesse momento, Madame Wen e irmã Wen chegaram, junto com a filha da irmã Wen e a criança de Wen Hengyin.
Yingbao não via Madame Wen ou irmã Wen há muitos anos. Em seu reencontro, ela viu que os cabelos de Madame Wen tinham embranquecido, e ela estava significativamente mais curvada.
Depois de colocarem o papo em dia por um tempo e discutirem sua saúde, todas lamentaram a passagem do tempo e sua natureza implacável.
Yingbao pensou por um momento e então secretamente aplicou uma técnica que liberou sobre Madame Wen e irmã Wen.
Ela era altamente cultivada, e uma única ‘Técnica da Primavera Eterna’ poderia restaurar a juventude de um mortal.
Então, a pele da Senhora Wen logo ficou lisa e delicada, suas rugas desaparecendo gradualmente, e sua costa endireitou.
Apesar dos cabelos da Senhora Wen ainda estarem brancos, as raízes tinham virado preto.
A Senhora Wen também se transformou de uma senhora na casa dos trinta para uma bela donzela na casa dos vinte.
Todos os outros no quarto ficaram atônitos.
A Velha Senhora Luo, apoiada em sua bengala, olhou para Yingbao com um olhar ardente, como se quisesse falar mas hesitasse.
Yingbao então executou a ‘Técnica da Primavera Eterna’ em todo mundo no quarto por mais duas vezes.
Ela agora estava no Reino do Imortal Misterioso e existia como uma deusa neste mundo, sem precisar se preocupar em ser cobiçada.
Se alguém ousasse prejudicar sua família, ela poderia aniquilar as dez gerações daquele vilão com um estalar de dedos.
A Velha Senhora Luo e a Velha Senhora Wu instantaneamente rejuvenesceram, superadas pela alegria. As duas velhas senhoras pararam na frente do espelho e não conseguiam desviar o olhar.
“Meu Deus, sou eu mesma?” A Velha Senhora Luo tocou seu rosto, e depois olhou para suas próprias mãos, super feliz até o ponto de lágrimas.
A Velha Senhora Wu era a mesma, até beliscou seu próprio braço para ver se estava sonhando.
A mais empolgada no quarto era Wu Jiang. Ela já estava na casa dos quarenta e não esperava voltar aos seus dias de juventude num piscar de olhos. Ela abraçou Yingbao, sem saber como expressar sua gratidão.
“Yingbao, você é meu amuleto da sorte.” Wu Jiang de repente se sentiu sortuda por ter casado sua filha com Jiang Jie. Sem essa conexão, como ela poderia ter encontrado tal oportunidade?
De repente ela pensou em seu marido, seu sogro envelhecido, e seu pai.
Ela quis pedir a Yingbao se ela também poderia rejuvenescê-los, mas no final ela estava envergonhada demais para falar.
Após o banquete, as senhoras gradualmente voltaram para casa.
Depois que a Velha Senhora Wu voltou para casa cobrindo o rosto com a manga, ela se escondeu no quarto experimentando roupas, e sentiu que todas as roupas estavam antiquadas.
Finalmente, ela fez sua empregada chamar o mordomo e instruiu-a a ir à loja de seda e pedir que o dono da loja enviasse alguns materiais mais vivos.
À noite, com o apoio de um menino jovem, o Velho Senhor Wu cambaleou para casa.
Entrando no quarto, de repente viu uma jovem mulher com cabelos de prata sentada em sua cama, o que o deixou atônito.
“Quem é você? Como ousa invadir o quarto do mestre?”
O Velho Senhor Wu, tendo bebido alguns copos, sentia-se um pouco tonto. Pensando que estava vendo coisas, ele se aproximou para olhar melhor – de fato, era uma bela donzela.
Ele deu vários passos para trás, pensando ter encontrado a Fada Raposa. Justo quando estava prestes a virar e chamar por alguém, ouviu a jovem mulher dizer, “Por que você está gritando? Você nem me reconhece?”
A voz soava familiar, mas o Velho Senhor Wu havia esquecido onde a tinha ouvido antes.
Olhando confuso para a jovem mulher, ele se perguntou se sua esposa de repente tinha tomado uma concubina para ele.
A Velha Senhora Wu olhou para ele irritada, “O que você está olhando? Não vem aqui e vê quem eu sou?” Ela estava se sentindo triunfante e decidiu provocar um pouco seu marido.
Olhando para a jovem mulher que lançava olhares amorosos para ele, o Velho Senhor Wu ficou ainda mais convencido de que ela era a bela concubina que sua esposa tinha tomado para ele.
Caso contrário, por que ela estaria sentada em sua cama tarde da noite, e sua esposa não estava no quarto. Ele adivinhou que ela tinha feito espaço para ele.
Com isso em mente, o Velho Senhor Wu avançou alguns passos, sentou-se instavelmente na cama, esticou o pé e disse, “Tire minhas botas.”